Par Margarita Ialtyr
Temps de lecture :

« Il y a beaucoup de configurations possibles pour internationaliser ses cours ! »

L'internationalisation, avec notamment un enseignement disciplinaire dispensé en langue étrangère dans chaque formation, est un axe fort de la nouvelle offre 2024-2028. Qu'il s'agisse de former à cette dimension ou d'aborder les thématiques de l’interculturalité et du plurilinguisme, le pôle Lansad (Langues pour spécialistes d’autres disciplines) outille les enseignants.

Il n'y a pas de solution magique pour internationaliser sa formation, mais plein de stratégies et d'outils qui peuvent être mis en place. Elise Bottazzi se veut rassurante : ça tombe bien, le pôle Lansad, où elle est ingénieure de formation, dispose d'une boîte à outils bien garnie !

Avec le nouvel axe fort de l'internationalisation dans l'offre de formation lancée cette rentrée (2024-2028), elle s'attend à davantage de demandes pour la formation dédiée à cette thématique, destinée aux enseignants. La formation a été créée en collaboration avec l’Institut de développement et d'innovation pédagogiques (Idip), en fin d’année 2021. Nous sommes partis des besoins des enseignants, ils ont été associés à la conception.

Point de départ : Le contexte de classe, pour réfléchir à comment transformer le cours vers la langue étrangère

Optionnelle, celle-ci a lieu deux fois par an et est dispensée sur quatre jours et demi (25 h). Point de départ : Le contexte de classe, pour réfléchir à comment transformer le cours vers la langue étrangère. Moments d’échanges et de discussion entre collègues se mêlent à des ateliers pratiques.

Désamorcer les appréhensions

Elise Bottazzi tient à désamorcer les appréhensions : Ce qui revient souvent, c'est une crainte de ne pas être compris ou de ne pas comprendre les étudiants. En vérité, la langue ne va pas nécessairement rajouter une complexité ou une charge mentale supplémentaire à l'étudiant. En revanche, cela peut redoubler l'effort de compréhension : Il faut alors essayer d'alterner les activités, penser leur enchaînement différemment.

La question de l'évaluation, qui revient souvent, fait l'objet d'un atelier spécifique. Se sent-on capable d'évaluer la langue ? C’est une des questions auxquelles les enseignants sont amenés à répondre au fil de la formation.

Il faut toujours se rappeler qu’on ne demande pas aux enseignants de disciplines de devenir enseignants de langue : L'objectif premier reste l'enseignement disciplinaire. Ce qui leur est demandé, c'est d’enseigner leur discipline, ce pour quoi ils ont été formés, dans une autre langue.

Booster les idées

Elise Bottazzi s'appuie sur le retour d'expérience des précédentes formations et séminaires : cette nouvelle compétence peut devenir un atout pour l'enseignant, voire même changer son regard sur sa pratique : Certains vont davantage utiliser la langue étrangère dans leur travail, enrichir leur cours d'un nouveau vocabulaire. Ça peut aussi les aider dans leur carrière professionnelle, faciliter l’accès à des conférences et colloques internationaux. Ce changement peut encore amener les enseignants à adapter leur mode de fonctionnement : Cela peut être gratifiant même pour les cours qui continuent d’être dispensés en français, ça peut booster les idées, redonner un élan.

Tout un panel d'outils

Le panel d'outils du pôle Lansad ne s'arrête pas à la formation bisannuelle : En mai dernier, nous avons organisé un séminaire "Université internationale et enseignement disciplinaire en langue étrangère" (lire encadré) et avons également un cycle d'ateliers de sensibilisation à l’internationalisation, et un Stammtisch une fois par semestre. Autant de moments de rencontre et d’échanges qui permettent à l'enseignant de s'investir à la mesure de ses moyens. Cela peut permettre de commencer sa réflexion et faire le point sur ses besoins de formation.

Elise Bottazzi insiste sur la fixation d'objectifs : il n'est pas obligatoire de se lancer tout de suite à l'échelle du cours entier. On peut très bien inclure de petits moments d'échange en langue étrangère. Je pense à la traduction ou la médiation, ou à l’étude de textes. Il y a beaucoup de configurations possibles afin d'internationaliser ses cours et d'apporter cette ouverture aux étudiants à l'interculturalité et au plurilinguisme. L’accessibilité est aussi un point important : s’il n’y a pas suffisamment d'inscriptions au cours, il risque d'être fermé.

Elise Bottazzi insiste sur la possibilité pour le pôle Lansad de faire du sur-mesure, et la qualité de l'accompagnement : Pour la première fois, cet été, nous avons dispensé une formation sur mesure pour l’IUT Robert-Schuman. Ce qui revient aussi souvent, c’est que les personnes ayant suivi la formation souhaitent continuer d’être accompagnées, d'une façon ou d'une autre. Et là, nos petites rencontres ont tout leur sens ! Alors n'hésitez pas : Faites appel à nous, venez nous voir, nous parler !

  • En pratique : cycles d'ateliers de sensibilisation (entre 12 h 15 et 13 h 45) : 15, 22 et 29 novembre 2024 ; 6, 13, 20 mars 2025
    Formations intensives : du mardi 7 au lundi 13 janvier 2025 inclus et du jeudi 12 au mercredi 18 juin 2025 inclus
  • La formation à l’internationalisation fait partie des formations accessibles aux maîtres de conférences nouvellement recrutés, dans le cadre de leur formation de 30 h courant la première année. Plus d’informations.
  • Contact inscription : e.bottazzi@unistra.fr

Une journée pour se former à l'internationalisation

Portant sur la thématique de l’enseignement de sa discipline dans d’autres langues et de l’internationalisation des formations, le séminaire s'est déroulé la journée du 17 mai 2024, au Collège doctoral européen de Strasbourg. Elle a été l’occasion d’une alternance de différents moments : conférence scientifique de Laurent Gajo, intervention de la vice-présidente déléguée à la transformation pédagogique Sophie Kennel, présentation des outils et ressources existants à l’Unistra (services ou projet), marché pédagogique l’après-midi avec enseignants praticiens témoignant de leurs expériences d’enseignement disciplinaire en langue étrangère.

Pôle Lansad : carte d'identité

Le pôle Lansad est rattaché à la Faculté des langues

Le pôle Lansad s'occupe de l'enseignement des langues, principalement de l’anglais et de l’allemand, auprès des facultés qui souhaitent y faire appel.

Le pôle dispose de ses propres enseignants vacataires et enseignants titulaires, qui dispensent des formations pour les étudiants d'autres facultés : environ 45 enseignants de langues permanents et une quinzaine d’enseignants contractuels et vacataires

2024-2028 : une nouvelle offre de formation pour quatre ans

Co-construite, la nouvelle offre de formation permet à chacune et chacun de composer un parcours universitaire adapté à son profil, ses talents et ses aspirations, tout en répondant aux défis de la société de demain.

Elle est déployée pour quatre ans, à compter de la rentrée universitaire de septembre 2024. Retour, à travers un dossier, sur ses caractéristiques et axes forts.

Catégories

Catégories associées à l'article :

Changer d'article